Mồm nhà bếp, mép thợ ngôi
Direct English translation
The mouth of the kitchen, the lips of the bricklayer.
Equivalent English version
His tongue is smoother than oil
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người hay nói năng ba hoa, khéo miệng, thường dùng lời lẽ để xoay xở hoặc che đậy sự thật. Thường dùng với ý chê trách tính nói nhiều, thiếu chân thực.
English explanation
Refers to someone who is glib and talks a lot, often using words to maneuver or cover up the truth. It is usually used critically of a person who is talkative and insincere.